mikimurakami
  • News
  • CV
  • works
  • trip

山のなかで吹き、夜明ける民話

Blowing in the mountains, Dawn Folktale

Blowing in the mountains, Dawn Folktale

My artistic practice during residencies always begins by climbing the local mountain. For me, ascending a mountain is a powerful way to engage with the unique regional identity of a place, a practice I’ve maintained since I first climbed Mt. Chōkai as a student.

The mountain is a majestic and formidable entity. Its slopes are imprinted with history, marked by stone monuments that testify to the presence of indigenous peoples, Emishi, and ancient gods. As I climb, the elevation increases, and the air can suddenly fill with thick gas (mist/fog). This dense white veil blurs the surroundings, unexpectedly creating a "white cube"—a familiar setting for contemporary art—and forces me to confront the mountain's own natural sculpture. In this sense, the mountain acts as both a historical record and a space that cultivates my inner nature.

From Workshop to Film: Voice and Imagination
This personal sensibility toward the mountain guided the video work that emerged from a recent workshop, "Blowing in the Mountains," held with the people of Yurihonjō. The workshop centered on the idea of "blowing"—using a bear whistle made from Japanese knotweed—to announce one's presence, echoing the title's reference to sound and daybreak.

The resulting video features the folktales that were recited by participants during the workshop. We were able to collect a wide variety of local narratives: tales that everyone assumes they know but don't, and even narratives that subtly address contemporary issues.The occasional sound of a whistle is the sound of the Japanese knotweed bear whistle being played by the elementary school students who made it in the workshop.

The work explores the connection between the physical act of ascending the mountain and the act of preserving memory through voice. Just as the fog unexpectedly shapes a white space, the collective voice of the community shapes and brings new life to their shared history, resonating until the break of dawn.

山のなかで吹き、夜明ける民話

滞在制作をするときに、いつも、近くにある山に登ります。

山に登ることによって、その場の地域性が見えてくる感覚があり、大学生の時に初めて鳥海山を登った時以来、各地域の山に登ってきました。

山は豪傑な存在です。

そこに住んでいた原住民や蝦夷や神の存在を歴史上の石碑で認識する事ができます。登れば登るほど標高が高くなり、突如としてガス(=霧)が濃くなり、周りが霞み、白くなる事があります。美術作品を設置するときに今や当たり前になったホワイトキューブを突如として形成し、山が作った自然の彫刻を見せつけてくるのです。私の中で、山は、自分の中の自然を作り上げてくれます。

そういった、私が握っている山の登山感覚と共に、今回由利本荘の方々と一緒に行ったワークショップで映像作品が生まれてきました。

映像ではワークショップで朗読してくれた民話を全て載せています。ときたま聞こえる笛の音はワークショップで作ったイタドリの熊笛を小学生が吹いている音です。

みんなが知っているようで知らないことや、現代の問題も触れていたり、多種にわたる民話を採取できました。

由利本荘プロモーション会議 プロジェクト報告展

展示期間:2025 年8 月23 日、24 日
場所:カダーレ3階 自然科学学習室2
主催:由利本荘プロモーション会議 ゆり FUN アート
共催:由利本荘市
滞在期間:2025 年8 月7 日 - 2025 年8 月27 日

企画代表:佐々木航平
広報デザイン:豊島桂
サポーター:Takada Takeshi、三浦 睦美、小松 和美
地域づくり地域振興課のみなさま
由利本荘市若者プロモーション会議のみなさま
語り部:齋藤みどり
プレイベント:小笠原希、細谷りほ
鳥海山登山ガイド:柳原正
運転手:さとうけんと
広報協力:ゆりほんTV

Yurihonjo Promotion Council Project Report Exhibition

Exhibition Period:August 23 - 24, 2025
Venue:Kadare 3rd Floor, Natural Science Learning Room 2
Organizer:Yurihonjo Promotion Council: Yuri FUN Art
Co-organizer:Yurihonjo City
Residency Period August 7 - August 27, 2025
Project Director:Kohei Sasaki
PR Design:Katsura Toyoshima
Supporters:Takeshi Takada, Mutsumi Miura, Kazumi Komatsu
Members of the Regional Development and Promotion Division
Members of the Yurihonjo City Youth Promotion Council
Storyteller:Midori Saito
Pre-event Participants:Nozomi Ogasawara, Riho Hosoya
Mt. Chōkai Climbing Guide:Tadashi Yanagihara
Driver:Kento Sato
PR Cooperation:Yurihon TV

Project Type

  • #exhibition
  • #regidency
© 2025 MikiMurakami All Rights Reserved.
Use arrows for navigation