翻訳するディスタンシング

翻訳するディスタンシングに参加します。

アーティストの佃七緒による企画「翻訳するディスタンシング」は、人と人が接触するとき、作品と人が接触するときに発生する「翻訳」について、実際に作家と企画者、翻訳者が共同で行うことで再考を試みるものです。
作家は、作品や自身の活動についてのテキストをしばしば執筆します。そしてそれは多くの場合、データとして参照される際の必要性から、現代美術のデファクトスタンダードである英語に翻訳されます。佃は、そうしたテキストを「翻訳」したい作家を広く公募し、必ずしも美術を専門としない第三者を介入させ、約半年に渡る対話を行います。これにより、今回の「翻訳」には、単なる言語上の変換だけでない、第三者へ真意を伝えるための自己分析と対話の必要性が発生します。他者を介した「翻訳」により、作家が何をどのように鑑賞者へ提示しようとしていたのかが明らかになることで、作品そのものにも新たな息吹が吹き込まれることでしょう。

作家と対話者とのメモ、記録などは「翻訳するディスタンシング」特設ページでご覧いただけます:https://allnighthaps2020.o0o0.jp

企画者の佃さん、オールナイト HAPSを担当してくれた沢田さん、企画に祭して引き合わせてくれた協力者の三浦隼暉さん、Meg Robinson、そして藤本悠里子さんには感謝を申し上げます。

Thanks a lot Nanao TSUKUDA, Saku SAWADA, Junki MIURA, Meg Robinson, Yuriko FUJIMOTO.

プロジェクト期間:2020年7月~12月(翻訳のための対話)/2021年1月~3月(HAPSギャラリー展示)
企画:佃七緒
出展者:小出麻代/小林太陽/西尾佳織/長谷川由貴/村上美樹
展覧会 会期
第1期 1月15日〜1月26日「《形代 – constellation》 点をつなぐ」 作家:小出麻代 協力者:山森裕毅
第2期 1月29日〜2月9日「《Thinking in the Midnight》」 作家:長谷川由貴 協力者:三林寛子・石井佑基
第3期 2月12日〜2月23日「《good conversation》」 作家:小林太陽 出演:具本媛・朴徹雄・周すみん
第4期 2月26日〜3月9日(村上美樹) 協力者:三浦隼暉、Meg Robinson
第5期 3月12日〜3月23日(西尾佳織)
展示時間:18:00〜9:30(翌日朝)
会場:HAPSオフィス1F(京都市東山区大和大路通五条上る山崎町339)
主催:一般社団法人HAPS
支援:2020年度 文化庁 文化芸術創造拠点形成事業
助成:公益財団法人 朝日新聞文化財団/アーツサポート関西